El general de brigada Ibrahim Jabari es un alto comandante de la Guardia Revolucionaria iraní que ha ocupado varios puestos de liderazgo, incluyendo la guardia protectora del Líder Supremo durante 13 años, el periodo más largo en ese cargo, y actualmente se desempeña como asesor principal del comandante general de la guardia.
Nacido en 1957 en Zanjan, al oeste de Irán, Jabari comenzó como comandante de la Guardia Revolucionaria en su provincia antes de dirigir unidades en las provincias de Alborz y Teherán. También comandó la Guardia Imán Ali ibn Abi Talib en Qom y se desempeñó como subcomandante de la organización Basij en Irán.
En la entrevista con TNA, Jabari enfatizó que los ataques iraníes en toda la región tienen como objetivo bases estadounidenses, reiterando el mensaje de Teherán de que no alberga hostilidad hacia sus vecinos.
Al mismo tiempo, dijo que la guerra no se detendrá hasta que las fuerzas estadounidenses abandonen la región y se den garantías de que no se lanzará una nueva guerra contra Irán.
A continuación una versión editada de la entrevista completa con Jabari:
Anoche, la Asamblea de Expertos de Irán nombró a Mojtaba Jamenei, hijo del difunto Líder Supremo, comandante general. ¿Qué significa esta designación? ¿Podrían cambiar las políticas de Teherán bajo su liderazgo?
Esta elección demuestra que nuestra revolución ha rejuvenecido manteniendo los mismos principios y el mismo enfoque, pero con energía renovada.
EEUU intentó derrocar a la República Islámica mediante el asesinato del líder de la revolución. Sin embargo, la revolución que dio origen a la República Islámica se ha revitalizado, inyectándole nueva energía y liderazgo.
Esto demuestra que la guerra impuesta por EEUU y la entidad sionista ha fracasado por completo. Mientras el presidente estadounidense, Donald Trump, intentaba debilitar a la República Islámica días después del inicio del conflicto, intentando sembrar división entre nuestras fuerzas armadas y diplomáticos, todas las instituciones y organismos se unieron en apoyo del nuevo liderazgo. Esto representa otra humillante derrota para EEUU.
Hoy en día, todo el mundo apoya al nuevo liderazgo.
Los vecinos de Irán en el Golfo condenaron la guerra desde el principio, pero también han sufrido ataques iraníes que, según afirman, tienen como objetivo tanto infraestructuras como intereses estadounidenses. ¿Por qué continúan estos ataques?
Destacamos que somos vecinos y debemos vivir en paz sin agresión de ningún estado.
Lamentablemente, partes del territorio de algunos vecinos han sido asignadas a bases militares estadounidenses, equipadas con sistemas y radares avanzados para perseguir objetivos agresivos y dañar a nuestro país.
Desde estas bases, EEUU nos ha atacado, incluyendo el bombardeo de una escuela en Minab, donde murieron unos 168 estudiantes. También atacaron la provincia de Bushehr, la planta desalinizadora de la isla de Qeshm y otras zonas. Estos actos son injustos e inaceptables.
Esta situación persiste desde hace 48 años, desde la Revolución Islámica, y protestamos por ello.
¿No querría usted detener estos ataques para mantener mejores relaciones con estos países?
Nuestros ataques contra las bases estadounidenses continuarán a menos que cesen los ataques desde esas bases a Irán.
Recalcamos a nuestros vecinos que nos enfrentamos a un enemigo traicionero que amenaza la región. Consideramos a los pueblos y estados islámicos nuestros hermanos y buscamos relaciones pacíficas basadas en la cooperación.
Estos ataques no están dirigidos contra ningún estado vecino, y no pretendemos violar su soberanía ni su territorio. Solo atacamos bases que nos amenazan. Es nuestro derecho.
Irán ha declarado su disposición para una guerra prolongada y se niega a negociar. ¿Cuánto tiempo puede durar esta disposición militar?
Llevamos varios días combatiendo al enemigo. Sus ataques nos alcanzaron, pero los nuestros fueron más potentes y letales. Nuestra inteligencia ha monitoreado al enemigo durante años, preparándose para un ataque, aunque se desconociera el momento. Estamos preparados para una guerra larga, que podría durar hasta diez años. Nuestras fuerzas armadas operan según escenarios planificados y continuarán hasta que EEUU sea expulsado de la región y obligado a retirarse.
EEUU e Israel afirman que los ataques con misiles iraníes han disminuido y que las reservas iraníes se están agotando. ¿Cuál es su respuesta?
Nuestras reservas militares están repletas de misiles de primera a cuarta generación. Tras ocho días de conflicto, comenzamos a revelar armas sin usar. Aún quedan muchos misiles avanzados y altamente destructivos, que utilizaremos gradualmente. Nuestra infraestructura de misiles está en pleno funcionamiento. Hemos infligido daños significativos a las fuerzas y activos estadounidenses e israelíes mientras seguimos produciendo misiles y drones.
En contraste, las reservas de defensa aérea enemigas están disminuyendo y enfrentan dificultades. Hemos atacado sistemas como el THAAD y el Patriot, destruyendo al menos cinco. Han importado defensas de Corea del Sur para compensar, lo que revela su confusión. La información indica que se vieron obligados a retirar unos 30.000 soldados de la región a EEUU, además de un gran número de bajas cuyas cifras reales no se han revelado, ya que la opinión pública estadounidense no toleraría grandes pérdidas humanas.
¿Cuánto tiempo durará la guerra y cuál es el objetivo final?
No buscamos la guerra; nos la impusieron a través de años de bloqueo y conflictos anteriores.
Ahora, continuaremos hasta que se elimine el peligro que representan la agresión y el terrorismo de EEUU e Israel. No podemos aceptar que estalle una guerra contra nuestro país cada seis meses.
Queremos vivir con nuestros vecinos en una coexistencia pacífica y fraternal, con intercambio y cooperación en el petróleo, la economía, los medios de vida y la vida cotidiana.
Decimos claramente que EEUU debe abandonar la región completa y permanentemente. Esta es la exigencia de nuestro pueblo. Continuaremos la guerra hasta que se restablezca la calma total en la región y se brinden garantías definitivas de que no se volverá a iniciar una guerra contra Irán ni la región.
Los estadounidenses deben comprender que el pueblo iraní ya no aceptará un alto el fuego temporal seguido de otra guerra seis meses después.
El asunto debe resolverse en esta etapa.
Los analistas sugieren diferentes objetivos tras la agresión contra Irán, desde derrocar la república hasta cambiar su comportamiento. ¿Cuál es el objetivo de EEUU?
EEUU pretende dominar el mundo, apoderándose del petróleo, la riqueza y los recursos para compensar las deudas y las crisis.
Su agresión busca derrocar a la República Islámica y dividir a Irán en estados más pequeños, ya que Israel es pequeño y no puede enfrentarse a un estado tan grande como Irán. También busca debilitar la capacidad estratégica de Irán y aislarlo para imponer un sistema regional que favorezca sus intereses.
Irán constituye un obstáculo para este proyecto.
Los esfuerzos de EEUU e Israel alientan a los iraníes a protestar para derrocar al régimen, pero esto no ha sucedido. ¿Por qué?
Su proyecto de derrocar a la República Islámica ha fracasado. Los ciudadanos, incluso en pequeñas aldeas, han salido a las plazas públicas para apoyar la seguridad nacional, las fuerzas armadas y el régimen.
En Teherán, presenciamos concentraciones de millones de personas en decenas de lugares diferentes, quizás en más de 100 puntos. Nuestro pueblo exige que esta guerra continúe hasta que se acabe la sedición y los estadounidenses abandonen la región, y seguirá apoyando esta estrategia. Esperamos que la gente se mantenga activa en la esfera pública durante varios meses si es necesario.
Quiero decir que las amenazas de Trump de cambiar el mapa geográfico de Irán son ilusiones. No podrá lograr tales objetivos y correrá la misma suerte que los presidentes estadounidenses anteriores.
Algunos afirman que los ataques a la policía y a los centros Basij buscan provocar la rebelión. ¿Le preocupa?
Nuestra fuerza no reside en muros ni edificios, sino en el compromiso de la gente honorable, la policía, la Basij y las fuerzas armadas. Cualquier rebelión será rápidamente reprimida. Los errores del pasado no volverán; la acción será decisiva.
Surgen informes contradictorios sobre el cierre del Estrecho de Ormuz. ¿Se ha cerrado ya?
El Estrecho de Ormuz queda cerrado hasta nuevo aviso. El paso solo se realiza con nuestro permiso. Buques aliados, como los de Rusia, China y algunos países socios, pueden transitar. Los buques aliados del enemigo no tienen permitido el paso, y no se permitirá el paso de ni una sola gota de petróleo ni de metro cúbico de gas por este corredor.
Los precios del petróleo se acercan actualmente a los 100 dólares por barril y podrían alcanzar los 200 dólares o más. EEUU y Europa lo saben perfectamente.
EEUU amenazó con tomar el control del estrecho y escoltar petroleros. ¿Podría suceder esto?
Lo digo claramente: las amenazas de Trump no tendrán éxito. El portaaviones Abraham Lincoln se acercó, disparó contra él y se retiró 1.000 km al sur del océano Índico. Posteriormente, fue provocado a regresar, y cuando estuvo a unos 350 kilómetros, se vio obligado a retroceder 1.000 km.
Esperamos buques de guerra estadounidenses en el estrecho para atacarlos con nuestros misiles avanzados. Contamos con capacidades aún no reveladas.
Hasta ahora, hemos atacado al menos diez petroleros. Les digo a los estadounidenses: estamos esperando que sus buques de guerra los envíen al fondo del mar.




